Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Spaans - Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransSpaans

Category Sentence

Title
Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans...
Text
Submitted by laurie
Source language: Frans

Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans l’entendement des auditeurs, à la minute même, l’inévitable arrière- pensée d’une œuvre beaucoup moins intéressante, au point de vue positif, que celle de SCRIBE. Mais cette réserve obscure sera néanmoins telle que, tout en accordant plus d’estime pratique à SCRIBE, l’idée de tout parallèle entre MILTON et ce dernier semblera (d’instinct et malgré tout) comme l’idée d’un parallèle entre un sceptre et une paire de pantoufles, quelque pauvre qu’ait été MILTON

Title
Sin embargo, ante el nombre de MILTON
Translation
Spaans

Translated by goncin
Target language: Spaans

Sin embargo, ante el nombre de MILTON, se despertará inmediatamente, en el raciocinio de los oyentes, la inevitable intención oculta de una obra mucho menos interesante, desde el punto de vista positivo, que la de SCRIBE. Pero esa reserva oscura será no obstante tal que, prodigando al mismo tiempo más aprecio práctico a SCRIBE, la idea de la semejanza que puedan tener MILTON y el último parecerá (por instinto y a pesar de todo) la idea de un paralelo entre un cetro y un par de zapatillas, por muy pobre que haya sido MILTON.
Laaste geakkrediteerde redigering deur guilon - 24 February 2009 20:08





Last messages

Author
Message

4 February 2009 11:01

Freya
Number of messages: 1910
beaucoup moins- mucho menos

4 February 2009 11:28

Lein
Number of messages: 3389
I agree with Freya.

4 February 2009 11:51

goncin
Number of messages: 3706