Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Brasiliaanse Portugees - Si tu voulais
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
This translation request is "Meaning only".
Title
Si tu voulais
Text
Submitted by
Thatiana
Source language: Frans Translated by
Angelus
Si tu voulais les montagnes, les montagnes
se déplaceraient se déplaceraient
mon coeur impatient est seulement
rebelle à ton amour.
Title
Se você quisesse as montanhas...
Translation
Brasiliaanse Portugees
Translated by
lilian canale
Target language: Brasiliaanse Portugees
Se você quisesse as montanhas, as montanhas
se moveriam, se moveriam
apenas o meu coração impaciente
se rebela contra o seu amor
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Angelus
- 2 May 2009 14:09
Last messages
Author
Message
6 April 2009 01:17
veusa
Number of messages: 13
Se quisesse as montanhas, as montanhas se moveriam, se moveriam somente meu impaciente coracao esta rebelado para seu amor
6 April 2009 16:51
antimouse
Number of messages: 2
"could move" acho que fica melhor traduzido como "poderiam se mover". A tradução "se moveriam" fica muito determinista, o que não parece ser o sentido original.
7 April 2009 19:06
srrok
Number of messages: 14
apenas o meu coração impaciente é
rebelde ao seu amor
10 April 2009 16:03
susexy20
Number of messages: 5
Se quisesses as montanhas, elas mover-se-iam, mas o meu coraçao esta impaciente e se revela contra o teu amor.
20 April 2009 15:41
babidayrell
Number of messages: 5
nao seria "se rebela pelo seu amor"???