Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Frans - само ако можех да ти кажа колко те обичам

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsFransItaliaansEngelsRussiesDuitsGrieksMasedonies

Title
само ако можех да ти кажа колко те обичам
Text
Submitted by aditoo123
Source language: Bulgaars

само ако можех да ти кажа колко те обичам

Title
seulement si je pouvais te dire combien je t'aime
Translation
Frans

Translated by cacue23
Target language: Frans

seulement si je pouvais te dire combien je t'aime
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 24 April 2009 14:16





Last messages

Author
Message

24 April 2009 10:57

Francky5591
Number of messages: 12396
Bonjour cacue23, es-tu sûre que "обичам" doit être traduit à l'imparfait ("aimais" ), et non au présent ("aime" )?

Merci, bonne journée!

CC: cacue23

24 April 2009 11:45

cacue23
Number of messages: 312
...Je pense seulement qu'il devrait être une correspondance des temps. Mais si celle n'est pas implicite dans le texte bulgare, je vais juste utiliser le présent. Merci beaucoup.