Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Engels - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansTurksRussiesEngelsSpaans

This translation request is "Meaning only".
Title
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Text
Submitted by pan_aino
Source language: Italiaans

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Title
I love you to death... you're really fantastic...
Translation
Engels

Translated by cacue23
Target language: Engels

I love you to death... you're really fantastic...
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 29 May 2009 10:59





Last messages

Author
Message

29 May 2009 00:07

Aneta B.
Number of messages: 4487
until death...

29 May 2009 09:11

jedi2000
Number of messages: 110
Le sujet 'io' est facultatif. Par cette phrase, si on connait le prénom de la personne, on peut l'ajouter devant 'io'.
Selon à qui la phrase est adressée, il faudrait écrire : pour un homme 'fantastico' et pour une femme 'fantastica'.