Translation - Turks-Engels - sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Daily life - Liefde / Vriendskap  This translation request is "Meaning only". | sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk... | | Source language: Turks
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum. |
|
| Not being with you hurts my heart. ... | TranslationEngels Translated by User10 | Target language: Engels
Not being with you hurts my heart. While I quickly got used to your presence, I can't get used to your absence. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 28 June 2009 12:58
|