Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Italiaans - O que Deus uniu, o homem não separa.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing
Title
O que Deus uniu, o homem não separa.
Text
Submitted by
Jessica Freitas
Source language: Brasiliaanse Portugees
O que Deus uniu, o homem não separa.
Remarks about the translation
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!
Obrigada!
Title
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Translation
Italiaans
Translated by
mistersarcastic
Target language: Italiaans
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Efylove
- 3 September 2009 14:20
Last messages
Author
Message
3 September 2009 14:20
Efylove
Number of messages: 1015
Scusami, l'ho rifiutata per sbaglio. Ora è tutto a posto. Accettata!
3 September 2009 14:30
Jessica Freitas
Number of messages: 2
Non dico l'italiano