Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugees-Engels - Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Liefde / Vriendskap
This translation request is "Meaning only".
Title
Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...
Text
Submitted by
princeprincess
Source language: Portugees
Quando não tiver nada para pensar,uma coisa é certa,eu nunca esquecerei você, sempre terei você em meus pensamentos !
Title
When you don't have...
Translation
Engels
Translated by
Lizzzz
Target language: Engels
When I don't have anything to think about, one thing is certain, I'll never forget you, I'll always have you in my thoughts.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 25 October 2009 01:34
Last messages
Author
Message
24 October 2009 21:53
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Liz, The line is a bit off the wall, but I think he is talking about himself so it should be:
"When
I
don't have anything (-) to think about, one thing is
certain
..."
Do you agree?
25 October 2009 01:17
Lizzzz
Number of messages: 234
I agree and I'll edit.
Thanks, Lilian