Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turks-Spaans - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksBrasiliaanse PortugeesSpaansFrans

This translation request is "Meaning only".
Title
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Text
Submitted by sezginkursat
Source language: Turks

sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin

Title
Enamorado
Translation
Spaans

Translated by 44hazal44
Target language: Spaans

Estoy enamorado de ti.
Eres única para mí.
Eres muy guapa.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 3 November 2009 19:38





Last messages

Author
Message

2 November 2009 22:15

lilian canale
Number of messages: 14972
Hola hazal,

"Eres mi única" no suena natural en español

Podría ser:
"Eres única para mí" o "Eres mi único amor"

3 November 2009 16:29

44hazal44
Number of messages: 1148
Hola Lilian,

Es 'my one and only' en inglés y 'mon unique' en francés. Si 'mi única' no es correcto, pienso que 'eres única para mi' es la mejor solución.