Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Latyn - De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Text
Submitted by
kiewyn
Source language: Frans
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Remarks about the translation
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.
Title
Me renascente, unitas nostra plena erit.
Translation
Latyn
Translated by
alexfatt
Target language: Latyn
Me renascente, unitas nostra plena erit.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Aneta B.
- 2 November 2010 00:13
Last messages
Author
Message
2 November 2010 00:05
Aneta B.
Number of messages: 4487
Can I ask one of you a bridge, dear friends?
CC:
gamine
Francky5591
2 November 2010 00:08
Francky5591
Number of messages: 12396
Alex just asked me whether
his bridge
was correct or not, I told him it was : ("From my rebrith, our unity will be total"
2 November 2010 00:16
Aneta B.
Number of messages: 4487
Ooops, I haven't noticed. Thank you, Francky!
Great translation, Alex!
p. s. Greetings to your Spank!!!
2 November 2010 09:57
Francky5591
Number of messages: 12396
As you can notice, the problem with copy-pasting is that one also copies and pasts the typos ( rebrith
rebirth
)