Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Latyn - ¡El amor de madre es todo!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesSpaansLatyn

Category Sentence - Liefde / Vriendskap

Title
¡El amor de madre es todo!
Text
Submitted by gabicjardim
Source language: Spaans Translated by lilian canale

¡El amor de madre es todo!

Title
Amor matris omnia est.
Translation
Latyn

Translated by alexfatt
Target language: Latyn

Amor matris omnia est.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Aneta B. - 1 December 2010 22:13





Last messages

Author
Message

1 December 2010 20:55

Aneta B.
Number of messages: 4487
omne--> omnia

1 December 2010 21:56

alexfatt
Number of messages: 1538
The meaning of the Spanish sentence is like "The love of a mother is all (all=the most important and needed thing)" I suppose.

Should it be "omnia" the same?

1 December 2010 22:18

Aneta B.
Number of messages: 4487
Yes, Alex. It can't be "omne", because the adjective requires some noun in neutral gender.

Compare, please:
Tu mihi omnia es. = You are/mean everything to me.


1 December 2010 22:09

alexfatt
Number of messages: 1538

Sorry, I didn't know it.


1 December 2010 22:12

Aneta B.
Number of messages: 4487
No problem.

Just to be clear:
omnis, omne = every
omnia= everything, all