Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Serwies - geçmiş olsun neyin var ...........senmisin bana...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksSerwies

Category Daily life - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
geçmiş olsun neyin var ...........senmisin bana...
Text
Submitted by Katarinajankovic
Source language: Turks

Geçmiş olsun, neyin var? Sen misin? Bana adını yaz, başkası mı dedim yoksa. Adını yaz.

Title
Nadam se da ćeš biti dobro, šta ti je......da li si ti
Translation
Serwies

Translated by açelya82
Target language: Serwies

Ozdravi brzo, šta ti je? Jesi li to ti? Napiši mi tvoje ime, mislila sam da si neko drugi. Napiši tvoje ime.
Remarks about the translation
mislila (f.) - mislio (m.)
Laaste geakkrediteerde redigering deur maki_sindja - 13 June 2011 19:01