Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Italiaans - Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsItaliaans

Category Poetry - Liefde / Vriendskap

Title
Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...
Text
Submitted by xploder94
Source language: Bulgaars

Завинаги заедно,ръка за ръка,преодоляваме всяка трудност и продължаваме с усмивка!
Remarks about the translation
Текста ми трябва за образец за направата на татуйрвка,ще ви помоля текста да бъде преведен точно,без никакви жаргони.
Благодаря ви предварително :)

Title
per sempre...
Translation
Italiaans

Translated by raykogueorguiev
Target language: Italiaans

Per sempre inseme, mano nella mano, superiamo ogni difficoltà e proseguiamo con il sorriso!
Laaste geakkrediteerde redigering deur alexfatt - 4 February 2011 21:53





Last messages

Author
Message

4 February 2011 21:49

alexfatt
Number of messages: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear ViaLuminosa?



CC: ViaLuminosa

4 February 2011 19:49

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
According to the previously mentioned you should not use my real name, Alexfat...

Here is the bridge: "Together forever, we surmount every difficulty and go on smiling."

4 February 2011 20:02

raykogueorguiev
Number of messages: 244
Via...tuk mai lipsva v angliiskiq prevod "..raka za raka.."

4 February 2011 20:44

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Ooops, yes, I've omitted "hand in hand", so it's: "Together forever hand in hand, we surmount every difficulty and go on smiling."

Мерси, Райко!

4 February 2011 21:50

alexfatt
Number of messages: 1538


Thank you!