Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Latyn - Hoje vi chorando quem riu de mim no passado

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesLatyn

Title
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Text
Submitted by André Fonseca
Source language: Brasiliaanse Portugees

Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Remarks about the translation
gostaria de tradução dessa frase para o Latim para ser feita uma tattoo.

Title
Hodie vidi flentem
Translation
Latyn

Translated by alexfatt
Target language: Latyn

Hodie vidi flentem eum qui in praeteritis me deriserat.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Aneta B. - 13 August 2012 11:54





Last messages

Author
Message

12 August 2012 09:30

Aneta B.
Number of messages: 4487
And here?

CC: lilian canale

12 August 2012 18:16

lilian canale
Number of messages: 14972
"Today I saw crying the one who laughed at me in the past"

12 August 2012 22:53

Aneta B.
Number of messages: 4487
Thank you, Lilly!

--

Alex, I believe that "consecutio temporum" is needed here, so I propose the following edit:

derisit--> deriserat.

Do you agree?

13 August 2012 01:16

alexfatt
Number of messages: 1538
Aye, I do! It's the same for Italian, we need a plusquamperfectum here!
Dziękuję

13 August 2012 11:54

Aneta B.
Number of messages: 4487
Nie ma za co, mój Aleksie!