Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Brasiliaanse Portugees - Dacă pleci

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensBrasiliaanse Portugees

Category Song

This translation request is "Meaning only".
Title
Dacă pleci
Text
Submitted by Izene
Source language: Romeens

Dacă pleci
Remarks about the translation
Edited with diacritics and lower case/Freya

Title
Se você for embora
Translation
Brasiliaanse Portugees

Translated by Beto Monteiro
Target language: Brasiliaanse Portugees

Se você for embora.
Remarks about the translation
'Pleci' é a 2ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'a pleca' (partir, ir embora). Como o pronome 'tu' não é mais produtivo no português brasileiro, usei 'você'. Conjugado na 2ª pessoa, ficaria: 'se fores embora', 'se partires'. Vale lembrar ainda que, ao contrário do português, o romeno não possui futuro do subjuntivo.
Curiosidade: há uma música de Cătălin Crişan com esse título.
Laaste geakkrediteerde redigering deur milenabg - 16 June 2007 22:23