Translation - Deens-Sweeds - en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Word - Liefde / Vriendskap This translation request is "Meaning only". | en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad... | | Source language: Deens
EN AMPEID .EN GOR MIG ATTRAKTIVFOR. ENHERMAND BAD HUN LAMPEN LUPTI BLEVET TIL FADOLSANLEAG | Remarks about the translation | EU PRECISO SABER O QUE ESTA ESCRITO POR FAVOR? |
|
| | TranslationSweeds Translated by Maart | Target language: Sweeds
En bra idé. Den gör mig attraktiv för vilken man som helst bad hon lampan Lupti som blivit en fatölspump. | Remarks about the translation | Texten innehöll felstavade och felaktigt ihopskrivna ord som till exempel "ampeid" som ska vara "ampe idé" och "enhermand" skal vare "enhvermand". "Lupti" kan vara ett egennamn annars vet jag inte. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Porfyhr - 30 July 2007 23:13
Last messages | | | | | 29 July 2007 22:44 | | | A very good translation eventhough the danish text seemes to be written under the influence of alcohol! |
|
|