Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Sweeds - en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensSweeds

Category Word - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad...
Text
Submitted by carnica
Source language: Deens

EN AMPEID .EN GOR MIG ATTRAKTIVFOR. ENHERMAND BAD HUN LAMPEN LUPTI BLEVET TIL FADOLSANLEAG
Remarks about the translation
EU PRECISO SABER O QUE ESTA ESCRITO POR FAVOR?

Title
En bra idé
Translation
Sweeds

Translated by Maart
Target language: Sweeds

En bra idé. Den gör mig attraktiv för vilken man som helst bad hon lampan Lupti som blivit en fatölspump.
Remarks about the translation
Texten innehöll felstavade och felaktigt ihopskrivna ord som till exempel "ampeid" som ska vara "ampe idé" och "enhermand" skal vare "enhvermand". "Lupti" kan vara ett egennamn annars vet jag inte.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Porfyhr - 30 July 2007 23:13





Last messages

Author
Message

29 July 2007 22:44

Porfyhr
Number of messages: 793
A very good translation eventhough the danish text seemes to be written under the influence of alcohol!