Translation - Brasiliaanse Portugees-Engels - Não está morto quem pelejaCurrent status Translation
Category Expression - Society / People / Politics | Não está morto quem peleja | | Source language: Brasiliaanse Portugees
Não está morto quem peleja | Remarks about the translation | Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar. |
|
| He that fights is not dead. | TranslationEngels Translated by Dalmo | Target language: Engels
He that fights is not dead. | Remarks about the translation | Tambem pode ser traduzido nesse contexto como "He that hustles..." |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur kafetzou - 25 September 2007 04:15
Last messages | | | | | 26 September 2007 00:35 | | | Of course that the Farroupilha warriors were all men, but the portuguese text doesn't say that (and even that it's singular).
"Those who fight are not dead" | | | 26 September 2007 02:18 | |  DalmoNumber of messages: 12 | Very well noted, I'm afraid it was overlooked. Thank you  |
|
|