Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Grieks - Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GrieksSpaansEngelsPortugees

Category Web-site / Blog / Forum - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι
Text to be translated
Submitted by eupi
Source language: Grieks

Σκέφτομαι μερικά πράγματα και είπα να τα μοιραστώ ένα γύρο...
Όταν ένας άνδρας δηλώνει ότι γουστάρει το σεξ και του αρέσει να πηγαίνει με πολλές...
Remarks about the translation
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha

b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"

The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσούλες" (note by User10)
Laaste geredigeer deur User10 - 9 December 2011 21:04





Last messages

Author
Message

6 October 2007 12:49

charisgre
Number of messages: 256
Let's see who will have the guts!

9 December 2011 12:53

Francky5591
Number of messages: 12396
Hi Christina! This is an old text that was submitted in 2007, at this time we weren't demanding it to be typed in its original characters. So please would you be so kind and provide us with a version in Greek characters from this text

Thanks a lot!

CC: User10

9 December 2011 21:07

User10
Number of messages: 1173
Hi Francky!

I rewrote the text in original characters and replaced two words which are acceptable (meaning hasn't been affected). I hope it's ok.

9 December 2011 22:03

Francky5591
Number of messages: 12396
That's fine with me! Thanks a lot Christina!