Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Nederlands - Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Fiction / Story
Title
Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à ...
Text
Submitted by
erkan010101
Source language: Frans
Je vivais à Budapest quand mon oncle m'a appelé à son chevet. Je ne doutais pas qu'il voulait mourir dans mes bras.
Title
Ik woonde in Boedapest toen...
Translation
Nederlands
Translated by
Urunghai
Target language: Nederlands
Ik woonde in Boedapest toen mijn oom me naar zijn ziekenbed riep. Ik was er zeker van dat hij in mijn armen wilde sterven.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Martijn
- 23 October 2007 06:14
Last messages
Author
Message
22 October 2007 15:50
Chantal
Number of messages: 878
Oncel? Oom dus? :P
22 October 2007 17:23
Urunghai
Number of messages: 464
Woeps, excuseer mijn slordigheid! Verstrooid!
Een vreemde hersenkronkel van uncle, oncle, onkel en nonkel, vrees ik ^^