Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Duits - Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesDuitsJapannees

Category Literature - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...
Text
Submitted by hitalo88
Source language: Brasiliaanse Portugees

"Eu te amo lobo da floresta
mesmo que não possa entrar em meu reino
eu te amo anjo obscuro
mesmo em meio a estas guerras que nos fazem chorar".

Title
Poesie
Translation
Duits

Translated by italo07
Target language: Duits

"Ich liebe dich, Wolf aus dem Walde,
auch wenn du nicht in mein Reich eintreten kannst
ich liebe dich, verborgener Engel,
auch inmitten der Kriege, die uns zum Weinen bringen".
Laaste geakkrediteerde redigering deur iamfromaustria - 16 Januarie 2008 20:48





Last messages

Author
Message

8 Januarie 2008 10:29

schtybi
Number of messages: 12
A ultima frase nao esta correta. Seria +ou- :
Auch in mitte des Krieges die uns zum weinen bringen