Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Engels - скъпо ли струва при вас интернета?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsEngelsSerwies

Category Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
Title
скъпо ли струва при вас интернета?
Text
Submitted by zoki
Source language: Bulgaars

скъпо ли струва при вас интернета?
Remarks about the translation
ne razumem ovo pitanje

Title
Is internet expensive in your country?
Translation
Engels

Translated by Gardena
Target language: Engels

Is internet expensive in your country?
Remarks about the translation
I don't know execlly what is mean this question, beceuse I don't have all context.
Laaste geakkrediteerde redigering deur kafetzou - 11 November 2007 23:07





Last messages

Author
Message

11 November 2007 05:34

kafetzou
Number of messages: 7963
I changed the word order.

11 November 2007 21:00

naninibg
Number of messages: 7
Редно би било преводът да бъде по-скоро така: Скъп ли е интернета (т.е. услугата интернет) във вашата страна?

11 November 2007 22:46

kafetzou
Number of messages: 7963
I'm sorry, but I cannot read Bulgarian, and I need to evaluate the English translation, so if you can help me with that, please write in English.

11 November 2007 23:06

george_mnt
Number of messages: 7
There should be an article before 'internet'

11 November 2007 23:18

kafetzou
Number of messages: 7963
No - I think it reads better this way. When we say "the internet", we think of the actual virtual space where we search for things, but "internet" is the service provided.

11 November 2007 23:38

zoki
Number of messages: 1
Yes, context is the price Internet service provided. I have got the correct translation, thanks.

11 November 2007 23:42

kafetzou
Number of messages: 7963
You're welcome!