Translation - Romeens-Frans - Te-am iubit, dar acum nu te mai iubescCurrent status Translation
Category Chat - Liefde / Vriendskap | Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc | Text Submitted by STS | Source language: Romeens
Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc. | Remarks about the translation | <Before edits> te am iubit dar acuma nu mai te iubesct<Freya> |
|
| Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant. | TranslationFrans Translated by lorelai | Target language: Frans
Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur cucumis - 23 October 2005 17:40
|