Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - بلغاری - kak si slance kade si nqma li da doidesh da te...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریترکی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
kak si slance kade si nqma li da doidesh da te...
متن قابل ترجمه
petety پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Много си красива бе, бебе. Обичам те. Ела да те видя вече в това Хасково!
آخرین ویرایش توسط ViaLuminosa - 10 اکتبر 2009 21:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 اکتبر 2009 15:43

Siberia
تعداد پیامها: 611
Source language is Slovenian or Bulgarian.... not sure

5 اکتبر 2009 21:53

galka
تعداد پیامها: 567
It's Bulgarian.

5 اکتبر 2009 22:11

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Understandable?

CC: galka

5 اکتبر 2009 23:16

galka
تعداد پیامها: 567
Yes, it's ok. With Cyrillic alphabet is:

"Как си слънце? Къде си? Няма ли да дойдеш да те видя?"
-Много си красива бе, бебе. Обичам те...Ела да те видя вече в това Хасково!

CC: lilian canale

5 اکتبر 2009 23:22

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thanks, dear.
I'll release it, then

14 اکتبر 2009 08:18

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Hi ViaLuminosa,
Could you help me with an English bridge for the text please?

CC: ViaLuminosa

14 اکتبر 2009 23:46

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
"Hi, Sunny. Where are you? Won't you come here to see me?
You're very pretty, baby, I love you. Do come to Haskovo at last so I can see you."

14 اکتبر 2009 23:59

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Thank you