Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-لاتین - Lepiej żeby mnie nienawidzili takim, jaki jestem,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیلاتین

طبقه افکار

عنوان
Lepiej żeby mnie nienawidzili takim, jaki jestem,...
متن
lesiu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Lepiej żeby mnie nienawidzili takim, jaki jestem, niż kochali kogoś, kim nigdy nie będę.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Aforyzm Kurta Cobaina

عنوان
Melius ut me odio persequantur ...
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Melius ut me odio persequantur talem, qualis sum, quam ament eum, qui numquam ero.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<bridge for evaluation>
It's better if they hate me for what I am than love someone who I never will.
Aneta B.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 1 آوریل 2010 22:01