Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Ruski-Nemacki - a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RuskiEngleskiNorveskiDanskiSvedskiNemacki

Category Free writing

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Text
Submitted by ficus
Source language: Ruski

a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Remarks about the translation
if translated to norweigan, then it should be in bokmål, as i don't understand much nynorsk

Title
Ansonsten braucht es nur ...
Translation
Nemacki

Translated by Rodrigues
Target language: Nemacki

Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und es ist alles vorbei, Süße.
Remarks about the translation
edited.
Validated by Rumo - 13 February 2008 15:23





Last messages

Author
Message

22 January 2008 20:45

Rumo
Number of messages: 220
Hm, ich versteh zwar kein Slowakisch, aber ich würde das Englische ( vor allem das "matter of" ) eher so übersetzen: "Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und alles ist aus, Süße."