Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Svedski-Spanski - Den som tiger, den samtycker

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SvedskiSpanskiLatinskiFinski

Title
Den som tiger, den samtycker
Text
Submitted by Eevis
Source language: Svedski

Den som tiger, den samtycker

Title
Quien calla, consiente.
Translation
Spanski

Translated by lilian canale
Target language: Spanski

Quien calla, consiente.
Remarks about the translation
Es un dicho popular.
Validated by pirulito - 12 February 2008 01:40





Last messages

Author
Message

12 February 2008 01:13

pirulito
Number of messages: 1180
Lilian, esta es la expresión habitual en español, pero no es equivalente a la sueca según la cual quien calla aprueba, consiente, autoriza u otorga tácitamente su consentimiento. Tal vez sería mejor decir:

Quien calla, consiente.
Quien calla, concede.

12 February 2008 01:18

lilian canale
Number of messages: 14972
Quien calla, consiente.

Pero mi tío español, siempre decía :Quien calla, otorga.

12 February 2008 01:28

pirulito
Number of messages: 1180
Quien calla, ni concede ni pide.
Quien calla, ni otorga ni niega.
Quien calla, no dice nada.


12 February 2008 02:12

lilian canale
Number of messages: 14972