Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Nemacki - That [is], as had heard the noble count named Gómez
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Science
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
That [is], as had heard the noble count named Gómez
Text
Submitted by
chulozrh
Source language: Engleski Translated by
goncin
That [is], as had heard the noble count named Gómez, who, at that time, was living at Burgos with the queen.
Remarks about the translation
"Saçón" seems to be the old spelling of the word "sazón", which means "season" (a period of time).
Title
Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte
Translation
Nemacki
Translated by
HansHeineken
Target language: Nemacki
Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte, der in jener Zeit mit der Königin in Burgos lebte.
Validated by
Bhatarsaigh
- 8 March 2008 21:50