Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Engleski - Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Text
Submitted by
brunettsohett
Source language: Francuski
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Title
So beautiful
Translation
Engleski
Translated by
giovanni11
Target language: Engleski
So beautiful (that) it brings tears to my eyes.
Validated by
lilian canale
- 20 April 2008 19:36
Last messages
Author
Message
18 April 2008 00:20
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi giovanni,
The translation is correct, however I'd like you to write a remark. If the sentence refers to a man, "beau" should be understood as "handsome".
So you give the alternative translation, OK?