Translation - Norveski-Svedski - ja kos degCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Colloquial - LJubav / Prijateljstvo | | | Source language: Norveski
ja kos deg |
|
| | TranslationSvedski Translated by pias | Target language: Svedski
Ha det mysigt |
|
Last messages | | | | | 17 May 2008 13:34 | | | Kos har en sterkere betydning enn det å "ha det bra" som er mer av en høflighetsfrase. | | | 17 May 2008 13:48 | | piasNumber of messages: 8113 | Hej frodekja.
Är det mer korrekt att säga: "ha det kanonbra" ? CC: frodekja | | | 17 May 2008 14:32 | | piasNumber of messages: 8113 | Pia,
fick ett svar av frodekja i min "inkorg" och hans förslag är: "Ha det mysigt". Jag ändrar det och hoppas att du inte misstycker.
| | | 17 May 2008 16:24 | | | Låter jättebra! Tack för hjälpen, frodekja! Jag tror vi litar på att det här är bra nu! |
|
|