Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - acillllllllllllllllll
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression - Business / Jobs
Title
acillllllllllllllllll
Text
Submitted by
eatas15
Source language: Turski
ingiltereye yapacağım turistik seyahat nedeniyle gereken vizenin tarafıma verilmesini rica ederim.saygılarımla
Title
I request
Translation
Engleski
Translated by
lemur
Target language: Engleski
I request the necessary visa for the trip I will take to England. Yours sincerely
Validated by
lilian canale
- 11 May 2008 15:10
Last messages
Author
Message
10 May 2008 13:41
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi miss,
Could you tell us what you think is wrong
here
?
10 May 2008 14:01
turkishmiss
Number of messages: 2132
I didn't want to vote against, sorry.
turistik seyahat = tourist travel
I think it's important to specify "tourist" because visa are different for tourism, work or study.
10 May 2008 14:28
lilian canale
Number of messages: 14972
So, what about "tour"?
"I request the necessary visa for the tour I will take to England..."