Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Norveski-Nemacki - Greit, jeg lar det gå for nå.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NorveskiEngleskiNemacki

Category Daily life

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Greit, jeg lar det gå for nå.
Text
Submitted by marwex89
Source language: Norveski

Greit, jeg lar det gå for nå.
Remarks about the translation
Like: "OK, I'll let it pass for now." (someone has done something bad, says he is sorry etc.)

Title
Ok, ich lass' das dieses Mal durchgehen.
Translation
Nemacki

Translated by Rodrigues
Target language: Nemacki

Ok, ich lass' das dieses Mal durchgehen.
Validated by iamfromaustria - 14 May 2008 18:44





Last messages

Author
Message

12 May 2008 19:36

iamfromaustria
Number of messages: 1335
Ich finde, das ist ein bisschen sehr frei übersetzt (ausgehend vom Kommentar unter dem Original)...

12 May 2008 19:45

Rodrigues
Number of messages: 1621
nach dem Kommentar übersetzt.

das "Freie" war von Pias' Englisch - ich sah irgendwie den Kommentar vorher nicht...