Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Nemacki-Engleski - Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NemackiTurskiEngleskiGrckiSlovacki

Category Expression - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...
Text
Submitted by zorcocuk
Source language: Nemacki

Bis zum nächsten mal
Ich habe dich sehr sehr gern und lieb, Tschüss
Ich habe dich sehr gerne mein Schatz, mein Liebling.

Title
see you next time...
Translation
Engleski

Translated by delvin
Target language: Engleski

See you next time.
I like you very very much and I love you, good bye.
I like you so much my treasure, my beloved.
Validated by lilian canale - 4 July 2008 18:47





Last messages

Author
Message

3 June 2008 18:17

lilian canale
Number of messages: 14972
Please Delvin, could you edit all those pronouns "I" in caps?

5 June 2008 21:36

so sweet
Number of messages: 6
Well...yeah it's okay....maybe i would say i love you so much honey, my beloved...but I think it's okay.