Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - LJubav / Prijateljstvo
Title
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Text
Submitted by
ozi_1995
Source language: Turski
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Remarks about the translation
Sevgili arkadaşlar.Ben sevgilimi çok seviyorum.O da İngilizce konuşmamdan çok hoşlanıyor.Bu metni ben ve aşkım için tercüme edebilir misiniz?Şimdiden teşekkürler.
Title
I won't leave you until I die, my love
Translation
Engleski
Translated by
T-99
Target language: Engleski
I won't leave you until I die, my love
Remarks about the translation
kendim yaptım bi araç gereç kullanmadım eminim ama yani aynı anlama geliyor
Validated by
lilian canale
- 10 June 2008 16:51
Last messages
Author
Message
9 June 2008 18:30
kaplan31
Number of messages: 2
my dearling daha uygun olurdu bence birazda kaba geldi bana
9 June 2008 23:11
Francky5591
Number of messages: 12396
kaplan31, please use English to tell why you think this translation is wrong, thank you
CC:
lilian canale
9 June 2008 23:49
Francky5591
Number of messages: 12396
Merhaba T-99, why did you ask for an admin to check this page? I don't understand Turkish, so please answer in English, thank you.
10 June 2008 08:05
serba
Number of messages: 655
never mind about kaplan31 francky he is talking to himself
)
CC:
Francky5591