Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Bugarski - What I really needed was to believe in myself
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
What I really needed was to believe in myself
Text
Submitted by
kyrvarq
Source language: Engleski
What I really needed was to believe in myself. You took me within youself and helped me with the love we both shared and because of you I am believing in something, in someone, in myself.
Remarks about the translation
diacritics edited, text corrected <Lilian>
Title
Това, от което Ñе нуждаех
Translation
Bugarski
Translated by
ViaLuminosa
Target language: Bugarski
Това, от което Ñе нуждаех иÑтинÑки, беше да (по)вÑрвам в Ñебе Ñи. Ти ме пое (в Ñебе Ñи) и ми помогна Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ñ‚Ð°, коÑто двамата Ñподелихме и заради теб аз вÑрвам в нещо, в нÑкого, в Ñебе Ñи.
Validated by
ViaLuminosa
- 9 August 2008 11:51