Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleskiHolandski

Category Letter / Email - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...
Text
Submitted by aabc
Source language: Turski

Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum.

Title
You are the woman
Translation
Engleski

Translated by merdogan
Target language: Engleski

You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind.
Validated by lilian canale - 2 October 2008 19:25





Last messages

Author
Message

3 October 2008 18:17

jollyo
Number of messages: 330
Lilian,

A bit unusuale phrases.
In my mind the expression are:

'think of you' and
'out of my mind'
...