Übersetzung - Türkisch-Englisch - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak... | Text Übermittelt von aabc | Herkunftssprache: Türkisch
Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum. |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von merdogan | Zielsprache: Englisch
You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 2 Oktober 2008 19:25
Letzte Beiträge | | | | | 3 Oktober 2008 18:17 | | jollyoAnzahl der Beiträge: 330 | Lilian,
A bit unusuale phrases.
In my mind the expression are:
'think of you' and
'out of my mind'
...
|
|
|