Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischNiederländisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...
Text
Übermittelt von aabc
Herkunftssprache: Türkisch

Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum.

Titel
You are the woman
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Englisch

You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 2 Oktober 2008 19:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Oktober 2008 18:17

jollyo
Anzahl der Beiträge: 330
Lilian,

A bit unusuale phrases.
In my mind the expression are:

'think of you' and
'out of my mind'
...