Tercüme - Türkçe-İngilizce - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...Şu anki durum Tercüme
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak... | | Kaynak dil: Türkçe
Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum. |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind. |
|
Son Gönderilen | | | | | 3 Ekim 2008 18:17 | | | Lilian,
A bit unusuale phrases.
In my mind the expression are:
'think of you' and
'out of my mind'
...
|
|
|