Umseting - Turkiskt-Enskt - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak... | Tekstur Framborið av aabc | Uppruna mál: Turkiskt
Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum. |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind. |
|
Síðstu boð | | | | | 3 Oktober 2008 18:17 | | | Lilian,
A bit unusuale phrases.
In my mind the expression are:
'think of you' and
'out of my mind'
...
|
|
|