Traducerea - Turcă-Engleză - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...Status actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak... | | Limba sursă: Turcă
Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum. |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 2 Octombrie 2008 19:25
Ultimele mesaje | | | | | 3 Octombrie 2008 18:17 | | jollyoNumărul mesajelor scrise: 330 | Lilian,
A bit unusuale phrases.
In my mind the expression are:
'think of you' and
'out of my mind'
...
|
|
|