תרגום - טורקית-אנגלית - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...מצב נוכחי תרגום
קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak... | טקסט נשלח על ידי aabc | שפת המקור: טורקית
Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum. |
|
| | | שפת המטרה: אנגלית
You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind. |
|
הודעה אחרונה | | | | | 3 אוקטובר 2008 18:17 | | | Lilian,
A bit unusuale phrases.
In my mind  the expression are:
'think of you' and
'out of my mind'
...
 |
|
|