Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskHollandsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...
Tekst
Tilmeldt af aabc
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum.

Titel
You are the woman
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 2 Oktober 2008 19:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Oktober 2008 18:17

jollyo
Antal indlæg: 330
Lilian,

A bit unusuale phrases.
In my mind the expression are:

'think of you' and
'out of my mind'
...