Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Spanski - Put me inside flesh that is dying A ghost...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Title
Put me inside flesh that is dying A ghost...
Text
Submitted by
Krovitz
Source language: Engleski
Put me inside flesh that is dying
A ghost that wanders without rest
Buried by desires and weakness
I understand
Remarks about the translation
This is a lyric what I understand almost all but if someone foreign person translate it, I'll know if I wrong or good.
The mean expression what I to translate is:
"Put me inside flesh that is dying"
The name of lyric is:
Don't Take Your Love Away - Vast
Title
Colócame dentro de carne agonizante
Translation
Spanski
Translated by
lilian canale
Target language: Spanski
Colócame dentro de carne agonizante
Un fantasma que vaga sin descanso
Enterrado por deseos y debilidad
Yo entiendo
Validated by
Francky5591
- 29 January 2009 16:22