Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Japanski-Francuski - Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression - Daily life
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Text
Submitted by
Yaburo
Source language: Japanski
Genki desu!
Sugoi! Anata nihongo shabereru!
Anata wa? Genki desu ka?
Remarks about the translation
Français de France
Title
Je vais bien!C'est bon ça, tu peux ...
Translation
Francuski
Translated by
Isildur__
Target language: Francuski
Je vais bien!
C'est bon ça, tu peux parler japonais!
Et toi, tu vas bien?
Validated by
Francky5591
- 3 April 2009 11:49
Last messages
Author
Message
20 February 2009 01:19
Francky5591
Number of messages: 12396
Tu est bien
Tu es bien
(j'ai rectifié)
"Je vais bien" (?) plutôt que "je suis bien". On dit plutôt cela comme ça en français, on dit aussi parfois "Je suis bien", mais ça n'est pas tout à fait pareil, lorsqu'un ami nous demande, lorsque nous le rencontrons "comment vas-tu?", on répond "je vais bien". "Je suis bien" est plutôt une façon familière de dire "je me sens bien".
Tu comprends la nuance?
Mais peut-être "Genki desu!" veut-il dire "je me sens bien" ("je suis bien"
? et non "je vais bien", je ne connais pas le japonais...
Si tu peux me préciser cela dès que tu lis ce post, je soumettrai ta traduction au poll d'évaluation. merci Isildur!
20 February 2009 11:37
Isildur__
Number of messages: 276
Ce texte est écrit dans un japonais pas trop formel, disons. Voilà pourquoi j'avais même pensé à "j'suis" ou "t'es".
"Genki desu" (元気ã§ã™) on l'écrit avec le kanji "âme" et il pourrait bien signifier "je suis bien/je me sens bien" mais normalement il s'agit tout simplement de la réponse à la question "ça va?" (元気ã§ã™ã‹). Alors je crois que tu as raison, je vais le changer par "je vais bien".
Merci à toi!
20 February 2009 13:50
Francky5591
Number of messages: 12396
ok, je vais maintenant soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci pour ta réponse isildur!
20 February 2009 13:59
Yaburo
Number of messages: 1
Okay merci beauoup
24 February 2009 16:12
IanMegill2
Number of messages: 1671
Pour moi, le "Sugoi" indique plus de
surprise
que le "C'est bon ca" : on pourrait utiliser quelque chose comme
Waouh!
ou
C'est super!
ou
Incroyable!
Mais bof, sauf la petite nuance, c'est tres bien traduit comme c'est maintenant!