Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danski-Latinski - I krig og kærlighed gælder alle kneb
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression - LJubav / Prijateljstvo
Title
I krig og kærlighed gælder alle kneb
Text
Submitted by
Penyz
Source language: Danski
I krig og kærlighed gælder alle kneb
Title
Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Translation
Latinski
Translated by
chronotribe
Target language: Latinski
Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Validated by
chronotribe
- 16 May 2009 18:01
Last messages
Author
Message
16 May 2009 23:36
Anita_Luciano
Number of messages: 1670
English bridge:
"In war and love no holds are barred"
(NB: 'no holds are barred' is an idiom that means that 'you are allowed to do literally anything and there are no rules or limitations')
CC:
Efylove
gamine
16 May 2009 23:40
gamine
Number of messages: 4611
Knew you could do it. Thanks Anita.
CC:
Efylove
17 May 2009 00:05
lilian canale
Number of messages: 14972
It's an idiom in English too.
"All's fair in love and war"
16 May 2009 23:44
gamine
Number of messages: 4611
I'm lucky to have so many good experts to help me because I DIDN'T know.
Thanks girls.
CC:
lilian canale
17 May 2009 00:42
chronotribe
Number of messages: 119
Yes, in French we also say: "en amour comme à la guerre tous les coups sont permis." Nous sommes en terrain connu!
Literally, I've translated in latin : in war and in love all means/subterfuges are allowed (by gods).