Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanski-Italijanski - Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
Text
Submitted by
Yaniii
Source language: Spanski
Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
Title
Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo.
Translation
Italijanski
Translated by
Iserb
Target language: Italijanski
Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo.
Remarks about the translation
You can also say: "Non conosciamo ciò che abbiamo finché lo perdiamo". <Efylove>
Validated by
Efylove
- 22 September 2009 19:26
Last messages
Author
Message
22 September 2009 17:18
Maybe:-)
Number of messages: 338
e se fosse "... finché lo perdiamo"...?
22 September 2009 21:18
Iserb
Number of messages: 30
Si, vuol dire la stessa cosa, pero per "Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo" ci sono circa 465 000 resultati su Google. Per "... finché lo perdiamo" invece non c'è nessun risultato =]