Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arapski-Svedski - لو ما Ø´Ùت بعيني ما صدقت
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
لو ما Ø´Ùت بعيني ما صدقت
Text
Submitted by
samera
Source language: Arapski
لو ما Ø´Ùت بعيني ما صدقت
Title
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Translation
Svedski
Translated by
Abed752
Target language: Svedski
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Validated by
pias
- 19 May 2010 08:26
Last messages
Author
Message
6 May 2010 16:36
pias
Number of messages: 8113
Hello jaq
May I have a bridge?
CC:
jaq84
19 May 2010 07:37
jaq84
Number of messages: 568
"If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't have believed it"
Sorry for the late reply
19 May 2010 07:42
pias
Number of messages: 8113
No problem Jag, glad to see you back!
Thanks for the bridge xx
19 May 2010 07:46
pias
Number of messages: 8113
Originalöversättning före korr: "Om han inte fäste ögonen så skulle jag inte tro".