Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arapski-Francuski - الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
Text
Submitted by
zain1234
Source language: Arapski
الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
Title
Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique
Translation
Francuski
Translated by
ABDELJAOUAD
Target language: Francuski
Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique
Validated by
Francky5591
- 8 February 2010 17:17
Last messages
Author
Message
8 February 2010 12:45
Francky5591
Number of messages: 12396
Bonjour ABDELJAOUAD, êtes-vous sûr que ce texte est au présent? Vu le contexte, j'aurais plutôt pensé qu'il fallait utiliser l'imparfait ("les pharaons
étaient
les maîtres de l'Afrique"
Qu'en pensez-vous?
8 February 2010 17:11
ABDELJAOUAD
Number of messages: 3
merci de m'avoir averti du contexte. C'est bien "étaient".
8 February 2010 17:18
Francky5591
Number of messages: 12396
J'ai rectifié et validé la traduction.
Merci, bonne fin de journée!