Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Svedski - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - LJubav / Prijateljstvo
Title
Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
Text
Submitted by
larspetter
Source language: Portugalski brazilski
Eu estou bem. Já não estou tão brava.
Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom.
Title
Jag mår bra
Translation
Svedski
Translated by
lilian canale
Target language: Svedski
Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
Validated by
pias
- 6 May 2010 16:38
Last messages
Author
Message
20 April 2010 08:06
pias
Number of messages: 8114
Lilian,
funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra."