Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - Anlamasanda dinlemeni tavsiye ederim.Bir...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Title
Anlamasanda dinlemeni tavsiye ederim.Bir...
Text
Submitted by 010203
Source language: Turski

Anlamasanda dinlemeni tavsiye ederim.Bir şarkısının ingilizcesi yazabilirim anlaman için

Title
I suggest you listen to him even if ...
Translation
Engleski

Translated by Mesud2991
Target language: Engleski

I suggest you listen to him even if you don't understand. I'll translate one song of his into English so that you can understand it.
Remarks about the translation
listen to him/her
a song of his/hers
Validated by lilian canale - 25 October 2012 18:31





Last messages

Author
Message

24 October 2012 19:59

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Mesud,

Please choose only one pronoun or possessive (him or her) (his or her) to be used in the translation. In the remaks you can state other possibilities.

Also...
...his one song" sounds weird.
Do you mean...one song of his"?
or we can simply remove that "one"?

24 October 2012 20:06

Mesud2991
Number of messages: 1331
Done.

25 October 2012 19:54

merdogan
Number of messages: 3769
I suggest you listen to him even if you don't understand...> I suggest you listen to this song even if you don't understand it.