Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski brazilski-Arapski - Que haja antes um mar ondulante entre as praias...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiEngleskiArapski

Category Poetry - LJubav / Prijateljstvo

Title
Que haja antes um mar ondulante entre as praias...
Text
Submitted by monteiroad2006
Source language: Portugalski brazilski

Que haja antes, um mar ondulante entre as praias de vossa alma.
Remarks about the translation
a) A frase, para a qual peço tradução, é um verso de uma das obras do poeta Gibran Kahlil Gibran. Tal obra chama-se "O Profeta".
b) a palavra "haja", presente no verso, vem do verbo "haver".

Title
بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Translation
Arapski

Translated by ammar156
Target language: Arapski

بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Remarks about the translation
Gibran Khalil is talking about Marriage in his Prophet book, the sea he is talking about is Love.
Validated by elmota - 26 July 2007 20:55