Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Arabisht - Que haja antes um mar ondulante entre as praias...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtArabisht

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Titull
Que haja antes um mar ondulante entre as praias...
Tekst
Prezantuar nga monteiroad2006
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Que haja antes, um mar ondulante entre as praias de vossa alma.
Vërejtje rreth përkthimit
a) A frase, para a qual peço tradução, é um verso de uma das obras do poeta Gibran Kahlil Gibran. Tal obra chama-se "O Profeta".
b) a palavra "haja", presente no verso, vem do verbo "haver".

Titull
بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Përkthime
Arabisht

Perkthyer nga ammar156
Përkthe në: Arabisht

بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Vërejtje rreth përkthimit
Gibran Khalil is talking about Marriage in his Prophet book, the sea he is talking about is Love.
U vleresua ose u publikua se fundi nga elmota - 26 Korrik 2007 20:55